| Lu Chih
(1246?-1309? A.D) Lived in Hopei, he was actually a Confucian, though his poetry is regarded as Taoist because of their content and sentiment. |
![]() |
"Pleasure in Front of the Hall", Two Songs 1 Be a loafer -- Wash off the dust of fame and gain in the vast waves, Turn my head away from distant Ch'ang-an. Content with my lot and my poverty. If I do not wear a turban and socks, Who will blame me? Nothing disturbs my heart; I keep company with mists and clouds And have wind and moon for neighbours. 2 Wine in the cup is heavy. A calabash of spring colour inebriates this old man of the mountain, A calabash of wine presses heavily on the flower stems. Following me, boy, Even when the calabash is dry, my merriment does not end. But who is with me To accompany me to the dark mountains? It is Lieh Tzu who rode the wind. Lieh Tzu rode the wind. |
![]() |